Roman „Hamam Balkanija“ i na makedonskom
Vladislav Bajac se vratio iz Skoplja sa Međunarodnog sajma knjiga, gde je promovisao upravo objavljeno makedonsko izdanje romana „Hamam Balkanija“.
Roman je na makedonski jezik preveo Aleksandar Prokopiev, a objavila izdavačka kuća „Magor“ iz Skoplja. Ovaj izdavač objavio је pre nekoliko godina i Bajčev roman „Druid iz Sindiduna“. Na makedonskom jeziku, u izdanjima različitih izdavača, objavljena je većina knjiga ovog pisca.
Bajac je imao još jedan nastup na Skopskom sajmu, u organizaciji Narodne i univerzitetske biblioteke „Sv. Kliment Ohridski“, gde je predstavio publici nagradu „Balkanika“ koja mu je od strane međunarodnog žirija i dodeljena u Skoplju 2008. godine za roman „Hamam Balkanija“.
Osim njega, o iskustvima sa ovom nagradom govorila su još dvojica njenih laureata: Venko Andonovski iz Makedonije i Fatos Kongoli iz Albanije.
Vladislav Bajac za deset dana ima zakazano novo gostovanje u Skoplju. Sa izdavačem „Tri“ predstaviće još jedno novo makedonsko izdanje, svoj takođe upravo objavljeni roman „Bekstvo od biografije“ u prevodu Elizabete Šeleve i Slavice Gadžove.
Objavljen u „Arhipelagu“ u pet izdanja na srpskom jeziku, roman „Hamam Balkanija“ pre makedonskog izdanja objavljen je u Bugarskoj, Hrvatskoj, Turskoj i Nemačkoj, a u toku su prevodi na grčki i slovenački jezik. Potpisani su i ugovori za italijansko, albansko i norveško izdanje ovog romana Vladislava Bajca.