Šantićeve pesme na češkom jeziku

Dvojezično izdanje pesama pesnika Alekse Šantića, na srpskom i češkom jeziku, objavljeno je u izdanju Građanskog udruženja „Luka Praha“ iz Praga.

Dvojezična antologija pod naslovom „Mi znamo sudbu“ sadrži 70 Šantićevih pesama u izboru pesnika Stevana Tontića, koji je sastavio i predgovor za to izdanje.

Pesme su na češki jezik preveli Irena Venigov i Ludok Kubista, a izdanje je dopunjeno i delovima poeme „Pesme roba“ Svatopluka Čeha, koju je Šantić preveo na srpskohrvatski jezik 1919. godine.

Knjiga će biti promovisana u Pragu, kao i u Mostaru, gde će u spomen na Aleksu Šantića biti zasađena aleja breza.

Udruženje građana „Luka Praha“, čija je osnovna delatnost promocija južnoslovenske kulture, prethodno je u prevodu na češki jezik objavilo šestotomno izdanje izabranih dela nobelovca Ive Andrića.

Andrićeva dela darovana su većini biblioteka u Češkoj, a planirano je da se isto učini i sa Šantićevom zbirkom pesama.

Tokom ove godine biće objavljene i knjige „Tesla – portret među maskama“ Vladimira Pištala, „Derviš i smrt“ Meše Selimovića, „Bašta sljezove boje“ Branka Ćopića i druga dela.

What's your reaction?

developed by Premium.rs | Copyright © 2025. bizlife.rs | Sva prava zadržana.

MAGAZINE ONLINE