U medijima veliki broj pravopisnih i gramatičkih grešaka

U srpskim medijima postoji neočekivano veliki broj pravopisnih, gramatičkih, leksičkih, sintaksičkih i stilističkih grešaka i nepoštovanja jezičke norme, zaključeno je danas na okruglom stolu „Jezik u medijima“.

Profesor na Filološkom fakultetu Aleksandar Milanović rekao je da novinari moraju poštovati publicistički stil, a da se u medijima sve više može videti „svesna, programirana banalizacija, tabloidizacija i kolokvijalizacija medijskog izraza“.

Prema njegovim rečima, medijski jezik danas sve više podseća na „kafanski, neformalni jezik“, jer mediji na taj način žele da se približe publici.

„Jezik tabloida se sve više nameće kao dominantan, što je i ozbiljan kulturološki fenomen, koji može ostaviti ozbiljne posledice na jezičku kulturu“, rekao je Milanović i dodao da novinari često ne čitaju gramatička pravila.

Napomenuvši da broj medija danas nekontrolisano raste, dok se lektorske službe u njima gase, Milanović je ukazao da je problem što su novinari zadržali „ležernost da će lektori ispravljati njihove greške“.

On je ocenio da, ipak, ne treba globalno osuđivati jezik medija, jer postoji i dosta pozitivnih primera medijskog izveštavanja, koje je potrebno istaći.

„Piši kao što treba“


Lingvista Vlado Đukanović smatra da više ne treba primenjivati maksimu „piši kao što govoriš“, jer svi u Srbiji to rade, već „piši kao što treba“.

Prema njegovim rečima, sa razvojem društva, razvijaju se i jezička pravila, a ta pravila u srpskom jeziku su zastarela i „kasne najmanje 90 godina za realnim stanjem u jeziku“.

„Naša gramatička norma je pogrešna, a veliki problem u srpskom jeziku je i transkripcija stranih reči“, naglasio je Đukanović i dodao da dodatnu teškoću stvara činjenica da se ni u rečnicima ne može sve proveriti, jer su različiti.

On je ukazao da se ozbiljne promene u društvu odražavaju i na jezik, a kao primer naveo sve češću upotrebu zanimanja u ženskom rodu, koja se ranije nisu koristila u tolikoj meri, što je objasnio promenom položaja žena u društvu.

Tabloidizacija i vulgarizacija jezika


Urednik kulture u nedeljniku NIN Dragan Jovićević ukazao je da su tabloidi doprineli vulgarizaciji jezika, kao i da su mediji u poslednjih deset godina napredovali u nepoštovanju pravopisa.

 Jovićević smatra da je tome doprinela i svakodnevna komunikacija novinara sa publikom, putem različitih foruma, koja često ne poštuje jezička pravila, a kojima su se i mediji prilagodili.

Veliki problem u medijskom izveštavanju, naveo je Jovićević, predstavljaju i takozvana PR saopštenja, koja novinari često ne prepravljaju, već ih u izvornom obliku objavljuju.

Okrugli sto, koji je deo projekta „Novinarske muke sa jezikom“, organizovalo je Udruženje novinara Srbije, a podržalo je Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva.

UNS je pokrenuo i sajt na kome novinari mogu da pronađu odgovore na jezičke nedoumice.

What's your reaction?

developed by Premium.rs | Copyright © 2025. bizlife.rs | Sva prava zadržana.

MAGAZINE ONLINE